sobota, 2 lipca 2016

Od autorki
WAŻNE 
      Chciałabym wyjaśnić parę rzeczy dotyczących wymiaru Snów(,,W śpiączce").


1. W wymiarze Snów można spać i ma się sny, ale są one fragmentami wspomnień.
2. W opowiadaniu występują różne słowa i wyrażenia japońskie, które pewnie będę tłumaczyła na końcu opowiadania lub w nawiasach. Kilka tłumaczę teraz.
*Ohayó, konichiła- dzień dobry/witaj.
*Sensei- nauczyciel.
*-imię-san -nasze pani/pan imię; zwrot grzecznościowy: podobny to -imię-sana, którym zwraca się do osób starszych, bądź wyższych rangą.
3. Znaczenia imion japońskich.
*Miyuki- piękny śnieg.
*Tadashi- lojalność/prawda.  

Imiona polskie były dobierane do postaci losowo.
Imiona japońskie zostały nadane postaciom z mojego opowiadania ,,na cześć" bohaterów z książek i filmów.
Miyuki-,,Młody Samuraj" (seria) Chris Bradford.
Tadashi-,,Wielka Szóstka" Walt Disney Animation Studios.         

Brak komentarzy:

Prześlij komentarz